Again Partners : version optimisée pour les mobiles
Accueil :
L’offre de servics –
Cœur de métier –
Articulation des prestations –
Organisation des missions
Assistance documents : Traductions –
Résumés & Rédactions –
Expertise –
Prise de contact
Assistance réunions : Interprétariat sur site –
Interprétariat à distance –
Compte-rendu –
Zones de couverture –
Prise de contact
Assistance projets : Etudes –
Approches et due diligence –
Suivi équipes et communication –
Forfait de suivi des activités –
Prise de contact
Contacts :
Contacter Again Partners –
Blog
Assistance pour projets : approches contreparties, due diligence et négociation des opérations structurantes
Approche contreparties
Optimisation de l’argumentaire et des modalités d’approche
Rédaction du document d’approche ou analyse / traduction de ce dernier
Présentation du projet franco-italien à toute contrepartie potentielle et assistance dans la finalisation du NDA ainsi que pour la rédaction / analyse / traduction d’IM et lettres d’intérêt
Due diligence
Participation directe au côté de votre équipe avec assistance linguistique pour analyse, résumé et traduction de documents ainsi qu’interprétariat en réunions / visites de sites
Support à l’équipe de due diligence, en restant à sa disposition pendant toute la période des travaux mais sans participer directement aux réunions et visites de site
Intervention ponctuelle (par exemple une demi-journée par semaine de due-diligence) pour réaliser des traductions / résumés, interprétariats ou confcalls internes avec l’équipe
Assistance dans le choix de consultants spécialisés transfrontaliers
Négociations
Assistance dans les lettres d’offre et réunions de négociation / montage