Again Partners
:
version optimisée pour les mobiles
Accueil :
L’offre de services
–
Coeur de métier
–
Articulation des prestations
–
Organisation des missions
Assistance documents :
Traductions
–
Résumés & Rédactions
–
Expertise
–
Prise de contact
Assistance réunions :
Interprétariat sur site
–
Interprétariat à distance
–
Compte-rendu
–
Zones de couverture
–
Prise de contact
Assistance projets :
Etudes
–
Approches et due diligence
–
Suivi équipes et communication
–
Forfait de suivi des activités
–
Prise de contact
Contacts :
Contacter Again Partners
–
Blog
Coeur de métier
Again Partners fédère des professionnels expérimentés,
bilingues en français et en italien
, avec des domaines de compétence différents mais souvent complémentaires : conseil en stratégie, finance d’entreprise, comptabilité, gestion des RH et conduite du changement, marketing, communication, spécialistes des services linguistiques (traducteurs et interprètes).
Ils ont participé à plusieurs opérations d’affaires franco-italiennes dont le rationnel reposait presque toujours sur les synergies induites par les bien connues différences entre les deux économies et leurs entreprises.
Toutefois
, s’il est certain que ces différences incitent à la croissance transfrontalière des deux côtés,
il peut être vrai également que la rentabilité attendue ne soit pas toujours au rendez-vous
et cet écart avec le business plan provient souvent d’une
insuffisante maîtrise des divergences des 2 pays en matière d’approche des affaires, culture d’entreprise et méthodes de management
On ne prête pas toujours l’attention nécessaire à ces divergences entre France et Italie car la perception initiale du potentiel du projet et l’évidente proximité des marchés constituent des éléments de confort suffisants pour favoriser la (quasi) duplication du business model domestique au détriment du travail de localisation
Les divergences en question sont pourtant si enracinées que leur insuffisante maîtrise
peut non seulement remettre en question la validité du business plan mais également créer des vrais obstacles dans le suivi et l’optimisation du projet
: temps consacré par les managers des deux côtés (actionnaire et filiale) à des tâches non déterminantes mais nécessaires pour « se comprendre », compréhension réciproque qui reste malgré tout imparfaite pour optimiser les synergies et le potentiel du projet…
Notre cœur de métier est la maîtrise de ces divergences
, sans nécessairement intervenir sur les fondamentaux du projet (business model, synergies…). La vocation principale est plutôt celle d’aider les managers à bien intégrer ces fondamentaux dans la filiale italienne ou française et notamment dans sa communication interne ou externe, avec une expertise de localisation des projets autour de laquelle s’articulent nos prestations.